| | 공수래공수거 You can't take it with you | | [강사 : Curie Lim]
- Boston University, MA, USA 졸업 - 숙명여자대학교 TESOL과정 수료 - 미국, 홍콩 등 해외 체류 20년
공수래공수거 You can't take it with you
A : 그렇게 활동적이시던 분이 갑자기 돌아가시다니. He was so full of energy. I can't believe he could pass away so suddenly.
그 많던 재산, 그 많던 친구 다 두고 가네요. All that fortune, all those friends - he's left them all behind.
B : '공수래 공수거'라는 말이 딱 실감 납니다. The saying you can't take it with you really hits home.
| | | | | | | | | | 고부간의 갈등 | | | 고부갈등이 뭐죠? What is 'Gobugaldung'? | | | 시어머니와 며느리 간의 갈등을 일컫는 말입니다. It refers to the difficulties between mothers- and daughters-in law. | | | 며느리를 길들이려는 시어머니와 그런 시어머니를 고리타분하게 생각하는 며느리 사이의 갈등이죠. Mothers-in-law try to control their daughters-in-law, who think that their ways are too old-fashioned. | | | | | | | |
댓글 없음:
댓글 쓰기