| | 손[손가락]에 장을 지진다 bet one's life | | [강사 : Kristine]
- TOEIC Speaking & Writing 만점 강사 - 한국 외국어 평가원 공식 PELT 추천 강사 손[손가락]에 장을 지진다 bet one's life
A : 이번에는 틀림없는 대박이야. This time I'm going to hit it big for sure.
B : 전에도 그렇게 말씀하시지 않았어요? Didn't you say that last time?
A : 이번에는 확실하다니까. 내 손에 장을 지져도 좋아. This time it's the real thing. I'd bet my life on it. | | | | | | | | | | [독특한 한국문화] 망년회 | | | 수진씨, 망년회가 뭐예요? Su-jin, what does 'Mangnyunhwe' mean? | | | 친구들과 한잔 하면서 한 해 있었던 나쁜 일들을 모두 잊어버리는 자리예요. That's when you get together with a group of friends and drink to forget about all the bad stuff that happened in the past year. | | | 사실 이런 모임은 친구들하고만 하는 게 아니예요.
| | | | | | | |
댓글 없음:
댓글 쓰기